اسم البرنامج
الترجمة التحريرية والشفهية
عدد الساعات

39
مدة الدراسة بالسنوات

2
الدرجة العلمية

ماجستير
تكلفة الساعات المعتمدة
المسار العادي

743
المسار الموازي

-

 

أن يكون حاصلا على درجة البكالوريوس في اللغة
الانجليزية بتقدير جيد ومعدل 70 % على الاقل.
توفر مهارات استخدام الحاسوب .
أن يجتاز المقابلة الشخصية وامتحان القبول اللذان
تعقدهما لجنة البرنامج

  • قادراً على استخدام التقنيات المختلفة بما فيها استخدام تطبيقات الحاسوب المتقدمة في مجال الترجمة التحريرية والشفوية وترجمة الأفلام واستخدام ذاكرات الترجمة المتطورة.
  • مؤهلاً لتقييم الأبحاث بموضوعية الجارية في الترجمة وعلى اختيار طرق البحث الملائمة.
  • مؤهلاً على استخدام اللغة بكفاءة عالية، وأن ينقل الأفكار والمعلومات بوضوح ودقّة وتميّز في إطار مهني وباستخدام أساليب متنوعة.
  • متقناً المهارات اللازمة لتحقيق أعمال ذات مستوى مهني رفيع في مجالات الترجمة مع التركيز على مجال أو اثنين.
  • لديه القدرات العالية على تحليل النصوص المنشورة والمنقولة شفهياً وتقييمها، ولديه ما يحتاج من قدرات لتنفيذ الترجمات للنصوص المكتوبة والمؤتمرات والمواد المرئية / المسموعة.

لا

منحة بنسبة 30% للطلبة الجدد

Al-Quds University